Le 3C ou Coupe-Chou Club

Le Club de ceux qui se rasent comme les cow-boys
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerConnexion

Partager | 
 

 [Kamisori] Traduction des kanjis

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
J-Charles



Nombre de messages: 4656
Age: 30
Localisation: Thonon-les-bains - GEO
Date d'inscription: 20/01/2010

MessageSujet: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 8:36

Bonjour tout le monde,

J'ai acquis un kamisori en état à restaurer... mais je ne sais pas du tout à quoi correspondent les kanjis scratch
Comme je sais que certaines personnes du forum en connaissent un peu plus que moi, voici des photos, si vous pouvez m'aider ??

Merci d'avance pour les infos que vous pourrez me fournir jap

Sur la boite :





Sur le kamisori :









_________________
J-Charles

Ma rotation et mes accessoires
Mon site sur mes restaurations et créations (coupe-chou, blaireau, support, ...)
Ma boutique - Réduction de 5 % pour les membres du 3C - me contacter
Diaporama de la réalisation d'un ensemble CC / blaireau / support en ébène et laiton (PDF)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jc2c.fr
esspic



Nombre de messages: 6781
Age: 35
Localisation: Vertus - GEO
Date d'inscription: 09/10/2009

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 8:47

ça signifie littéralement.
Made in taiwan - 2010 - et une inscription publicitaire pour un vendeur d'électronique assez difficile à lire tellement le moulage est de mauvaise qualité.

Étant collectionneur de ce type d'objets publicitaires sans valeur, je veux bien t'en débarrasser moyennant les frais de port.

_________________
“I heard of a man who had a razor made of Valyrian steel,” declared Toad. “He cut his head off trying to shave.”

Là où ça tourne
Là où ça bosse
Revenir en haut Aller en bas
oregos



Nombre de messages: 1352
Age: 27
Localisation: BREST - France - GEO
Date d'inscription: 03/05/2010

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 8:49

Heu... Les kanji en haut à droite... C'est pas tamaha-gané ? En tout cas, ça ressemble.
Si c'est ça, bonne pioche !
Revenir en haut Aller en bas
oregos



Nombre de messages: 1352
Age: 27
Localisation: BREST - France - GEO
Date d'inscription: 03/05/2010

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 8:56

J'avais fait pas mal de recherche pour traduire les kanji avant d'acheter un Kami.
Les kanjis sont peu lisible, dommage, mais j'ai retrouvé cet image qui peut être intéressante :
Revenir en haut Aller en bas
J-Charles



Nombre de messages: 4656
Age: 30
Localisation: Thonon-les-bains - GEO
Date d'inscription: 20/01/2010

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 9:02

esspic a écrit:
ça signifie littéralement.
Made in taiwan - 2010 - et une inscription publicitaire pour un vendeur d'électronique assez difficile à lire tellement le moulage est de mauvaise qualité.

Étant collectionneur de ce type d'objets publicitaires sans valeur, je veux bien t'en débarrasser moyennant les frais de port.






Méoué, j'va t'y l'envoyer rapidos redface





oregos a écrit:
J'avais fait pas mal de recherche pour traduire les kanji avant d'acheter un Kami.
Les kanjis sont peu lisible, dommage, mais j'ai retrouvé cet image qui peut être intéressante :


Euh... c'est vrai que ça ressemble fortement Shocked
J'ai même pas pensé comparer au mien Rolling Eyes

Mais comme il y a 3 kanjis sur celui-là, à cet endroit, et que sur le mien il n'y en a que 2, je n'ai pas pensé à ça...

_________________
J-Charles

Ma rotation et mes accessoires
Mon site sur mes restaurations et créations (coupe-chou, blaireau, support, ...)
Ma boutique - Réduction de 5 % pour les membres du 3C - me contacter
Diaporama de la réalisation d'un ensemble CC / blaireau / support en ébène et laiton (PDF)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jc2c.fr
esspic



Nombre de messages: 6781
Age: 35
Localisation: Vertus - GEO
Date d'inscription: 09/10/2009

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 9:03

Et y'en a 4 sur celui de la photo...

Tu as trouvé ça où ?

_________________
“I heard of a man who had a razor made of Valyrian steel,” declared Toad. “He cut his head off trying to shave.”

Là où ça tourne
Là où ça bosse
Revenir en haut Aller en bas
J-Charles



Nombre de messages: 4656
Age: 30
Localisation: Thonon-les-bains - GEO
Date d'inscription: 20/01/2010

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 9:08

C'est vrai...

sur ebay. C'était bien marqué sur l'annonce, mais bon, faut pas croire tout ce que les vendeurs racontent ! et bin pour une fois, si Laughing

_________________
J-Charles

Ma rotation et mes accessoires
Mon site sur mes restaurations et créations (coupe-chou, blaireau, support, ...)
Ma boutique - Réduction de 5 % pour les membres du 3C - me contacter
Diaporama de la réalisation d'un ensemble CC / blaireau / support en ébène et laiton (PDF)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jc2c.fr
esspic



Nombre de messages: 6781
Age: 35
Localisation: Vertus - GEO
Date d'inscription: 09/10/2009

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 9:11

J-Charles a écrit:
faut pas croire tout ce que les vendeurs racontent !

Et faut il croire tout ce que les kanjis racontent ? Surprised

_________________
“I heard of a man who had a razor made of Valyrian steel,” declared Toad. “He cut his head off trying to shave.”

Là où ça tourne
Là où ça bosse
Revenir en haut Aller en bas
Snake10588



Nombre de messages: 2476
Age: 24
Localisation: Lausanne - Suisse - GEO
Date d'inscription: 19/04/2010

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 9:14

Je sais pas si sa peux aider, mais j'ai fait traduire le papier blanc de mon Iwasaki

La partie rouge: Pointe de roche (Iwasaki)
Les 2 premiers kanji bleu signifient tamahagane
La partie noir centrale: Rasoir japonais (Nihon Kamisori)
La deuxième partie noir à droite: Spécialement fabriqué (Tamahagane).



En clair, sa donne: Rasoir japonais Iwasaki spécialement fabriqué en Tamahagane


Dernière édition par Snake10588 le Ven 16 Sep 2011 - 9:14, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://latinsking.blogspot.com/
J-Charles



Nombre de messages: 4656
Age: 30
Localisation: Thonon-les-bains - GEO
Date d'inscription: 20/01/2010

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 9:14

esspic a écrit:
J-Charles a écrit:
faut pas croire tout ce que les vendeurs racontent !

Et faut il croire tout ce que les kanjis racontent ? Surprised


Peut-être pas, mais bon... sinon, on ne croit plus rien Rolling Eyes

_________________
J-Charles

Ma rotation et mes accessoires
Mon site sur mes restaurations et créations (coupe-chou, blaireau, support, ...)
Ma boutique - Réduction de 5 % pour les membres du 3C - me contacter
Diaporama de la réalisation d'un ensemble CC / blaireau / support en ébène et laiton (PDF)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jc2c.fr
J-Charles



Nombre de messages: 4656
Age: 30
Localisation: Thonon-les-bains - GEO
Date d'inscription: 20/01/2010

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 9:16

@ Snake, tu as fais traduire ça à qui ?

_________________
J-Charles

Ma rotation et mes accessoires
Mon site sur mes restaurations et créations (coupe-chou, blaireau, support, ...)
Ma boutique - Réduction de 5 % pour les membres du 3C - me contacter
Diaporama de la réalisation d'un ensemble CC / blaireau / support en ébène et laiton (PDF)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jc2c.fr
oregos



Nombre de messages: 1352
Age: 27
Localisation: BREST - France - GEO
Date d'inscription: 03/05/2010

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 9:19

Et ton fameux 3ème kanji après : Tamaha ]玉] Gane ]鋼], ce ne serait pas le 4ème kanji bleu de la photo de Snake ?
Revenir en haut Aller en bas
J-Charles



Nombre de messages: 4656
Age: 30
Localisation: Thonon-les-bains - GEO
Date d'inscription: 20/01/2010

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 9:22

Oui, ça y ressemble fortement aussi !

D'ailleurs, on en retrouve d'autre, comme le premier noir de la partie centrale. 日

_________________
J-Charles

Ma rotation et mes accessoires
Mon site sur mes restaurations et créations (coupe-chou, blaireau, support, ...)
Ma boutique - Réduction de 5 % pour les membres du 3C - me contacter
Diaporama de la réalisation d'un ensemble CC / blaireau / support en ébène et laiton (PDF)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jc2c.fr
Snake10588



Nombre de messages: 2476
Age: 24
Localisation: Lausanne - Suisse - GEO
Date d'inscription: 19/04/2010

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 9:23

J-Charles a écrit:
@ Snake, tu as fais traduire ça à qui ?

A une personne qui parlait un japonais sur un forum suisse.
Le Kanji sur la boite, il connaissait pas, trop complexes.

J-Charles a écrit:
Oui, ça y ressemble fortement aussi !

D'ailleurs, on en retrouve d'autre, comme le premier noir de la partie centrale. 日

日本刀 signifie Rasoir Japonais
Le nom du forgeron doit être écrit quelque part


Dernière édition par Snake10588 le Ven 16 Sep 2011 - 9:30, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://latinsking.blogspot.com/
J-Charles



Nombre de messages: 4656
Age: 30
Localisation: Thonon-les-bains - GEO
Date d'inscription: 20/01/2010

MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   Ven 16 Sep 2011 - 9:30

D'après wikipédia :

Citation:
La dénomination sabre japonais (日本刀, nihontō?) décrit l'ensemble des armes blanches fabriquées selon une technique japonaise particulière.


日本 = japon




Mais c'est pas ça qui est inscrit sur mon kamisori...

日 ... 丸

_________________
J-Charles

Ma rotation et mes accessoires
Mon site sur mes restaurations et créations (coupe-chou, blaireau, support, ...)
Ma boutique - Réduction de 5 % pour les membres du 3C - me contacter
Diaporama de la réalisation d'un ensemble CC / blaireau / support en ébène et laiton (PDF)


Dernière édition par J-Charles le Ven 16 Sep 2011 - 9:34, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jc2c.fr
 

[Kamisori] Traduction des kanjis

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 3Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant

 Sujets similaires

-
» [Kamisori] Traduction des kanjis
» Une petite traduction est demandée svp
» Corses du continent..traduction de la demande de Tintacciu
» traduction de mots sioux
» traduction italien, français...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le 3C ou Coupe-Chou Club :: Histoire du rasage :: Origine du coupe-chou et historique-