Le 3C ou Coupe-Chou Club

Le Club de ceux qui se rasent comme les cow-boys
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerConnexion

Partager | 
 

 Le glossaire du 3C

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Mauriennais



Nombre de messages: 19
Age: 58
Localisation: Saint Jean de Maurienne - GEO
Date d'inscription: 14/05/2011

MessageSujet: Re: Le glossaire du 3C   Mer 22 Juin 2011 - 21:17

FCLCB (faire chauffer la carte bancaire)
Revenir en haut Aller en bas
razorback



Nombre de messages: 520
Age: 64
Localisation: Paris
Date d'inscription: 04/06/2008

MessageSujet: Re: Le glossaire du 3C   Mer 22 Juin 2011 - 23:41

TAPMDRDC

T'en as pas marre de raconter des conneries !
cheers
Revenir en haut Aller en bas
Loic-de-Nice



Nombre de messages: 63
Age: 52
Localisation: Nice
Date d'inscription: 17/12/2011

MessageSujet: précis précis ...   Sam 17 Déc 2011 - 2:30

SI EDC dans ZE Glossaire veut dire eau de cologne "in french in the text", au standard international et pour les collectionneurs de tous poils (c'est le cas de le dire) et plus particulièrement de couteaux "sharp razor like" (puis qu'on peut si si se raser avec ....)

EDC veut donc dire everyday carry autrement dit objet (couteau) que l'on peut avoir dans la poche tout le temps ....bon parfois la maréchaussée n'est pas d'accord mais c'est une autre histoire ....

Je doute toutefois qu'un CC, considéré en France comme une arme de sixième catégorie (sic!) puisse être transporté dans une poche fusse elle en Jean ou .... en Alpaga comme le costume d'icelui ....et que l'on puisse dire c'est mon EDC .....

Sinon "l'eau de cologne" ... il n'en existe qu'une , la vraie la seule authentique la "Echt Kölnisch Wasser" inventée par Farina au 18ème siècle "
lien "echt Kölnish wasser " : dans la langue de Goethe : trouvable avec votre moteur de recherche préféré donne un lien sympa
peut être traduit en français quelque part .... Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Chewbacca
Admin


Nombre de messages: 5760
Age: 42
Localisation: 01300 Belley - France - GEO
Date d'inscription: 05/02/2008

MessageSujet: Re: Le glossaire du 3C   Sam 17 Déc 2011 - 6:53

cette "echt Kölnish wasser" est beaucoup plus connu sous le nom de "N° 4711" de chez Muelhens Wink C'est comme quand on cherche "Tabac", il faut se souvenir que c'est un produit Maurer & Wirtz

J'adore ces produits drunken

_________________
oowh whwo whraahao akrac acooscscwo, oowh anwo wawohoahwowhao......... wowh akrarcaoahwo rrrcraoawo rahu rcracrarrwo....


Les vidéos Wookiesques
Ma rotation 2011
Les strops et paddles à la vente
Revenir en haut Aller en bas
http://lescuirsdechewbacca.over-blog.com/
Elrond



Nombre de messages: 741
Age: 30
Localisation: Saint Etienne - France - GEO
Date d'inscription: 05/09/2011

MessageSujet: Re: Le glossaire du 3C   Sam 17 Déc 2011 - 10:07

Je me permets une digression pour essayer de comprendre pourquoi "eau de Cologne" est en français sur les flacons anglais (par exemple Trumper) mais aussi sur le site de l'inventeur de l'eau de Cologne N°4711, si je ne m'abuse Cologne est en Allemagne pourquoi l'eau de Cologne une invention germanique est devenue un mot français international ?
Était ce pour faire French Touch, pour se rapprocher du savoir faire à la française pour ce qui est de la parfumerie ? scratch
Revenir en haut Aller en bas
johweb
Modo


Nombre de messages: 3261
Age: 37
Localisation: Le Mans - France - GEO
Date d'inscription: 29/10/2009

MessageSujet: Re: Le glossaire du 3C   Sam 17 Déc 2011 - 10:50

Un peu de lecture pour un bout de réponse... Wink
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Marie_Farina
Revenir en haut Aller en bas
Elrond



Nombre de messages: 741
Age: 30
Localisation: Saint Etienne - France - GEO
Date d'inscription: 05/09/2011

MessageSujet: Re: Le glossaire du 3C   Sam 17 Déc 2011 - 11:00

Pas qu'un bout de reponse là reponse
Merci Johweb Wink

Farina choisit de donner un nom français à son parfum car le français était alors la langue parlée à l’échelle européenne ; c’était à la fois la langue utilisée à la cour et celle du commerce, d’où le choix du parfumeur.

C'est donc bien une fragrance crée à Cologne par un Italien, qui choisi de la nommer avec un nom français pour des raisons commerciales.

C’était avant que la note de la France ne se dégrade et que la french touch faisait encore vendre clown
Revenir en haut Aller en bas
Loic-de-Nice



Nombre de messages: 63
Age: 52
Localisation: Nice
Date d'inscription: 17/12/2011

MessageSujet: petite(s) précision(s)   Jeu 22 Déc 2011 - 19:22

Pour les afficionados de l'eau de Köln ....

C'est en 1708 que Johanes Maria Farina italien "émigré" qui vivait à Cologne découvrit la fameuse formule ..... et si ce n'est pas ce numéro qui est porté sur les flacons c'est tout simplement parce que c'est le numéro de la formule qui fut déposé comme marque .... Quand au choix du français il y a une seconde explication : la compagne de l’intéressé à l'époque était une "courtisane" russe cultivée et le français était leur seule langue commune .... Anecdotique et très longtemps nié .... en particulier par le vatican qui voyait là le fruit d'un "péché mortel".... Ce qui n'empêche pas que jusqu'en 1914 " l'eau de cologne" était en odeur de sainteté au vatican ....resté premier client de la marque devant la cour du Danemark....

Cette eau de cologne à été utilisée pendant des années comme un désinfectant notamment dans les hôpitaux militaires de campagne prussiens pendant la guerre de 1870....pour palier à la pénurie d'alcool ....

Si vous allez en Alsace, traversez le rhin et allez voir juste en face :


Johann Maria Farina gegenüber dem Jülichs-Platz GmbH

Farina-House

Obenmarspforten 21

50667 Köln

Accueil sympa dans toutes les langues ....

PS : si vous avez un ou plusieurs flacons 18 éme de cette eau "de cologne" authentiques, un collectionneur japonais parfumeur à Kobé en offre de 18 à 25 k us$.....selon état ....
Revenir en haut Aller en bas
p0np0n



Nombre de messages: 18
Age: 35
Localisation: Laval, Québec, Canada - GEO
Date d'inscription: 13/01/2012

MessageSujet: Re: Le glossaire du 3C   Ven 20 Jan 2012 - 1:12

Je suis bien content d'être tombé sur ce sujet. Déjà que j'ai de la difficulté avec plusieurs expressions de votre continent éloigné.... Very Happy

Merci.
Revenir en haut Aller en bas
Loeikat



Nombre de messages: 330
Age: 40
Localisation: Essonne (Etréchy)
Date d'inscription: 07/11/2011

MessageSujet: Re: Le glossaire du 3C   Ven 27 Jan 2012 - 22:55

Proposition :
SAGL : syndrôme d'achat de grosses lames (des lames 13, 14... Super larges)

(je sais que ca existe, vu que ça m'a contaminé. Et je ne suis pas le seul...)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.loei-arts.net
guietfa



Nombre de messages: 41
Age: 34
Localisation: 61600 GEO
Date d'inscription: 12/11/2011

MessageSujet: Re: Le glossaire du 3C   Hier à 1:06

je propose le très fameux : EBIEVSCS





"Et Ben Il Est Vraiment Super Ce Site" cheers
Revenir en haut Aller en bas
 

Le glossaire du 3C

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2

 Sujets similaires

-
» Glossaire de Citroën Compactes
» Glossaire
» Glossaire de mots techniques
» vocabulaire leurre
» Lexique des termes rugbystiques (F-V)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le 3C ou Coupe-Chou Club :: Le Club :: Papotages-